Módulos autônomos e contínuos para o abrigo da história não oficial ( M.A.C.A.H.N.O.) < scroll down for english version >

Os conteúdos relativos aos povos e culturas que conhecemos estão dispostos em acervos diversos e coleções conhecidas, ja avalizadas por alguem, por uma entidade ou orgão. Estes, ganham o caráter de “verdade” irrefutável, e ao mesmo tempo dividem espaço com o que ainda se encontra invisível, fora dos holofotes históricos, em acervos pessoais, em locais esquecidos ou ainda na forma de arquivos vivos (orais) representados por pessoas, que carregam e transmitem esta história ao longo do tempo. Busca-se através da metodologia proposta pelo ( M.A.C.A.H.N.O.), uma tentativa de descolonização do olhar, contra-etnográfica talvez, uma possibilidade de reposicionamento de informações, ruídos e vestígios históricos.
Através de uma pesquisa de propriedades e prédios históricos em São Paulo, grande parte deles está em processo de deterioração, fechada, desocupada há décadas por problemas burocráticos e imersa no contexto da especulação imobiliária. Uma dessas propriedades pertence à família Alves de Lima, proprietária de uma das maiores fazendas produtoras de café do interior de São Paulo, que esteve no comando do jornal Folha de SP e com uma história controversa. Para o projeto foi solicitada ao proprietário atual da propriedade (parente da familia) uma proposta para a catalogação e inventário de objetos, fotos e documentos contidos na coleção do local (o próprio palacete), propondo uma re-contextualização histórica, com a intensão de revelar fatos que aconteceram paralelamente à história da família, articulando o "entorno" do lugar, a algo que também revela um todo histórico e o modifica - micro-histórias construindo a macro-história. O pedido não foi respondido, e a partir desta decisão, foi operado o processo inverso articulando a história que circunda o local, abriga ao mesmo tempo, casas de artesãos, sapateiros, pequenos comerciantes (propriedades de1900), contendo a história daqueles que ainda vivem nesses lugares, resistem ao encobrimento do processo histórico, propriedades que se encontram no iminente processo de expropriação e demolição. Essas histórias aparecem no trabalho através de objetos e elementos descartados por esses habitantes, atores históricos desconhecidos, que foram trocados por objetos do artista e que estão dispostos dentro destes displays-objetos que não cumprem sua função - nem de objeto funcional, nem de objeto de arte tradicional, auto-sabotando sua funçao.
A pesquisa visa principalmente problematizar algumas questões que orbitam em torno da ideia de museu, da conservação e da função das coisas do mundo. Neste contexto, aparatos expográficos e displays foram repensados, problematizados com a idéia de representar simbolicamente a imagem de algo que não se pode ver, mas que agora se pode imaginar, invertendo as funções usuais pre-determinadas. Em sua maioria, dispositivos expográficos são concebidos a partir da ideia de que objetos históricos, obras de arte e outros elementos devam ser conservados, guardados para a posteridade humana - a intenção aqui é a de subverter o caráter funcional, principalmente o contexto das relações entre suporte e obra, além das importâncias históricas de cada elemento ou assunto. 

fotos_Ivan Padovani
-------------


Autonomous and continuous modules for the shelter of the unofficial history (M.A.C.A.H.N.O.)
The contents relative to the peoples and cultures that we know are arranged in diverse archives and known collections, already endorsed by somebody, by an entity or organ. They gain the character of irrefutable "truth," and divide space with what is still invisible, outside the historical spotlight, in personal collections, in forgotten places, or in the form of living (oral) files represented by people, which carry and transmit part of the history over time. It is sought through the methodology proposed by the M.A.C.A.H.N.O., an attempt to decolonize the way we look, against ethnographic perhaps, a possibility of repositioning information, noise and historical vestiges.
Through a research of historic properties and buildings in São Paulo, most of them are in the process of deterioration, closed, unoccupied for decades by bureaucratic problems and immersed in the context of real estate speculation. One of these properties belongs to the family Alves de Lima, owner of one of the largest farms producing coffee in the interior of São Paulo with a controversial history. For the project was requested to the current property owner (family relative Alves de Lima) a proposal for the cataloging and inventory of objects, photos and documents contained in the site collection(the palace itself), proposing a historical re-contextualisation, with the attempt to reveal facts that happened in parallel with the family history, articulating the "surroundings" of the place, to something that also reveals a historical whole - micro-stories constructing the macro-history. The request was not answered, and from this decision, was operated the reverse process articulating the local surrounding history, houses the from the same time, craftsmen houses, cobblers, small traders (properties of the1900's), containing the History of those who still live in these places, resisting the cover-up of the historical process, properties that is in the imminent process of expropriation and demolition. These stories appear in the work through objects and elements discarded by these inhabitants, unknown historical actors and that are arranged within displays-objects that do not fulfil their function - neither of functional object, nor of traditional art object, self-sabotaging itself.
The research aims mainly to problematize some questions that orbit around the idea of the museum, the conservation and the function of the things of the world. In this context, expo-graphic apparatuses and displays were rethought, problematised, with the idea of symbolically representing the image of something that can not be seen, but now can be imagined, inverting the usual pre-determined functions. For the most part, expo-graphic devices are conceived from the idea that historical objects, works of art and other elements must be preserved, saved for human posterity - the intention here is to subvert the functional character, especially the context of the relations between Support and work, in addition to the historical importance of each element or subject.

pictures_Ivan Padovani


Elementos do acervo do local - foram mudados de lugar diversas vezes - As fotos mostram os armários da cozinha, em péssimo estado o acervo foi se deteriorando mais a cada mudança de local.
---------

Elements of the site collection - have been moved several times - Pictures show the kitchen cabinets, in bad condition the collection has been deteriorating more with each change of place.
Todo o projeto foi proposto dentro de uma região de alta especulação imobiliária, que sofre de diversas manobras para a sua desvalorização, pontuando uma série de imóveis específicos dentro deste que foi o primeiro centro comercial da cidade de São Paulo. Neste contexto o projeto funcionou como gatilho para refletir sobre as questões principais que estruturaram toda a proposta - a reflexão sobre patrimônio, sobre as narartivas de poder, sobre a função das coisas, do objeto de arte e principalmente da autonomia do observador enquanto criador de realidades. Dentro deste local de importância histórica desconhecida desenhado pelo arquiteto Ramos de Azevedo, buscou-se ocupar o espaço a convite de um projeto experimental que envolvia um centro de atividades culturais, que incluiam um restaurante de cultivo orgânico, uma companhia de teatro e uma galeria de arte (onde o projeto aconteceu). Pretendia-se estabelecer um diálogo mais duradouro com a comunidade, com o bairro e o público, mas que foi interrompido menos de dois meses depois quando mesmo com um contrato formal estabelecido com o proprietário deste imóvel, o mesmo foi comprado e absorvido como os tantos outros ao seu redor, interrompendo mas ao mesmo tempo corfirmando todas as questões que foram levantadas pelo projeto.
Com execeção de poucos livros que se encontravam em estado de melhor conservação, com certo caráter estético para compor algo como uma cenografia na principal sala do imóvel, o acervo foi totalmente levado pelos carroceiros que costumam passar em frente ao imóvel, descartado, absorvido por um sistema sinlencioso e voraz.
-----------------


The entire project was proposed within a region of high real estate speculation, which suffers from various maneuvers for its devaluation, punctuating a series of specific real estate within this in question that was the first commercial center of the city of São Paulo. In this context the project worked as a trigger to reflect on the main issues that structured the whole proposal - reflection on heritage, about narartives of power, about the function of things, about the art object and, above all, about the autonomy of the observer as creator of realities . Inside this place of unknown historical importance designed by the architect Ramos de Azevedo, it was sought to occupy the space by invitation of an experimental project that involved a center of cultural activities, which included a restaurant of organic cultivation, a theater company and a gallery of Art (where the project happened). It was intended to establish a more lasting dialogue with the community, the neighborhood and the public, but it was interrupted less than two months later when even with a formal contract established with the owner of this property, it was bought and absorbed as many Others around him, interrupting but at the same time corroborating all the issues raised by the project. 
With the exception of a few books that were in a state of better conservation, with a certain aesthetic character to compose something like a set design in the main room of the property, the collection was totally taken by the cartwrights that usually pass in front of the property, discarded, absorbed by a Silent and voracious system.


(Imagens acima)_ a esquerda - ultimo local onde o acervo permaneceu durante o processo do projeto.
a direitafinal do processo onde todo o acervo foi jogado fora ou doado a carroceiros que circulam pela área do bairro.
-----------

(Images above) _from the left - the last place where the collection remained during the project process.
The right - end of the process where all the collection was thrown away or donated to street carters who circulate around the neighborhood area.



vista da sala 01.
-----

View of room 01


vista da sala 02.
-----

View of room 02.


vista da sala 02.
-----

View of room 02.



[DES] positivo_04, 2016 / da série Módulos autônomos e contínuos para o abrigo da história não-oficial ( M.A.C.A.H.N.O.) - estruturas em madeira, impressão sobre papel, lâmpadas e circuito elétrico /  3,80x220x220cm
---------

[DES] positive_04, 2016 / series Autonomous and continuous modules for the shelter of the unofficial history (M.A.C.A.H.N.O) - wood structures, printing on paper, lamps and electric circuit / 3,80x220x220cm



detalhes_
-------

detail_



[DES] positivo_01, 2016 / da série Módulos autônomos e contínuos para o abrigo da história não-oficial ( M.A.C.A.H.N.O.) - estrutura em madeira, impressão sobre papel, objetos trocados, vidros anti-reflexo, ferragens, lâmpadas e circuito elétrico /  1,80x1,30x40cm (frente)  
---------

[DES] positive_01, 2016 / series Autonomous and continuous modules for the shelter of the unofficial history (M.A.C.A.H.N.O) - wood structure, printing on paper, exchanged objects, anti-reflective glass, hardware, lamps and electrical circuit / 1,80x1,30x40cm (front side)



[DES] positivo_01, 2016 / da série Módulos autônomos e contínuos para o abrigo da história não-oficial ( M.A.C.A.H.N.O.) - estrutura em madeira, impressão sobre papel, objetos trocados, vidros anti-reflexo, ferragens, lâmpadas e circuito elétrico /  1,80x1,30x40cm (detalhes)  
---------

[DES] positive_01, 2016 / series Autonomous and continuous modules for the shelter of the unofficial history (M.A.C.A.H.N.O) - wood structure, printing on paper, exchanged objects, anti-reflective glass, hardware, lamps and electrical circuit / 1,80x1,30x40cm (detail)



[DES] positivo_02, 2016 / da série Módulos autônomos e contínuos para o abrigo da história não-oficial ( M.A.C.A.H.N.O.) - estrutura em madeira, impressão sobre papel, objetos trocados, vidros anti-reflexo, ferragens, lâmpadas e circuito elétrico /  60x100x50cm (frente)  
---------

[DES] positive_02, 2016 / series Autonomous and continuous modules for the shelter of the unofficial history (M.A.C.A.H.N.O) - wood structure, printing on paper, exchanged objects, anti-reflective glass, hardware, lamps and electrical circuit /  60x100x50cm (front side)



[DES] positivo_02, 2016 / da série Módulos autônomos e contínuos para o abrigo da história não-oficial ( M.A.C.A.H.N.O.) - estrutura em madeira, impressão sobre papel, objetos trocados, vidros anti-reflexo, ferragens, lâmpadas e circuito elétrico /  60x100x50cm (detalhes)  
---------

[DES] positive_02, 2016 / series Autonomous and continuous modules for the shelter of the unofficial history (M.A.C.A.H.N.O) - wood structure, printing on paper, exchanged objects, anti-reflective glass, hardware, lamps and electrical circuit /  60x100x50cm (detail)



[DES] positivo_03, 2016 / da série Módulos autônomos e contínuos para o abrigo da história não-oficial ( M.A.C.A.H.N.O.) - estrutura em madeira, impressão sobre papel, objetos trocados, vidros anti-reflexo, ferragens, lâmpadas e circuito elétrico /  2,20x20x20cm (frente)  
---------

[DES] positive_03, 2016 / series Autonomous and continuous modules for the shelter of the unofficial history (M.A.C.A.H.N.O) - wood structure, printing on paper, exchanged objects, anti-reflective glass, hardware, lamps and electrical circuit /  2,20x20x20cm (front side)




[DES] positivo_03, 2016 / da série Módulos autônomos e contínuos para o abrigo da história não-oficial ( M.A.C.A.H.N.O.) - estrutura em madeira, impressão sobre papel, objetos trocados, vidros anti-reflexo, ferragens, lâmpadas e circuito elétrico /  2,20x20x20cm (verso)  
---------

[DES] positive_03, 2016 / series Autonomous and continuous modules for the shelter of the unofficial history (M.A.C.A.H.N.O) - wood structure, printing on paper, exchanged objects, anti-reflective glass, hardware, lamps and electrical circuit /  2,20x20x20cm (back side)




[DES] positivo_03, 2016 / da série Módulos autônomos e contínuos para o abrigo da história não-oficial ( M.A.C.A.H.N.O.) - estrutura em madeira, impressão sobre papel, objetos trocados, vidros anti-reflexo, ferragens, lâmpadas e circuito elétrico /  2,20x20x20cm (detalhes)  
---------

[DES] positive_03, 2016 / series Autonomous and continuous modules for the shelter of the unofficial history (M.A.C.A.H.N.O) - wood structure, printing on paper, exchanged objects, anti-reflective glass, hardware, lamps and electrical circuit /  2,20x20x20cm (detail)




detalhes da sala 02 e 03 - parte do acervo contido na casa 
---------

details of room 02 and 03 - part of the collection contained in the house




Método para deterioração de memórias, coisas e o seu inverso l, ll e lll / 2016
desenho sobre papel / 80x60cm ( sala 03.)
--------

Method for deterioration of memories, things and their inverse l, ll and lll / 2016
Drawing on paper / 80x60cm (room 03.)




Método para deterioração de memórias, coisas e o seu inverso l, 2016
desenho sobre papel / 80x60cm
--------

Method for deterioration of memories, things and their inverse l, 2016
Drawing on paper / 80x60cm




Método para deterioração de memórias, coisas e o seu inverso ll, 2016
desenho sobre papel / 80x60cm
--------

Method for deterioration of memories, things and their inverse ll, 2016
Drawing on paper / 80x60cm



Método para deterioração de memórias, coisas e o seu inverso lll, 2016
desenho sobre papel / 80x60cm
--------

Method for deterioration of memories, things and their inverse lll, 2016
Drawing on paper / 80x60cm
Back to Top